Title:

Human-Usable Textual Notation (HUTN) Specification (automatische Übersetzung)

Home
Publication List
deutsch
  
ISBN: 3827400627   ISBN: 3827400627   ISBN: 3827400627   ISBN: 3827400627 
 
|<< First     < Previous     Index     Next >     Last >>|
  Wir empfehlen:       
 

Dezember 2002 Abschließende Angenommene Spezifikation HUTN 2-1 GesamtaufbaucGrundprinzip 2 2,1 Gesamte Annäherung Die Ziele des RFP und des MDA in Betracht ziehend, liefert diese Spezifikation a generische Lösung, basiert auf dem Erzeugen einer Textsprache von einem MOF-Modell. Dieses ist dieselben nähern sich genommen durch XMI, die ein DTD oder ein Schema von einem MOF erzeugt Modell. Dieses Verhältnis zwischen den MOF-, XMI und HUTN-Spezifikationen kann sein gesehen in Tabelle 2-1 . Während XMI ein generisches Veröffentlichungformat für Modelle darstellt und metamodels, HUTN soll einfacher sein, damit menschliche Benutzer lesen und schreiben. Der Nutzen des Erzeugens einer HUTN-Sprache von einem MOF-Modell ist: ¥- Übereinstimmung - jede HUTN erzeugte Sprache ist unterschiedlich, dennoch alle passen sich er an a an einzelne Struktur und Art. ¥ automatable - machen Sie nicht nur die HUTN-Sprache wird erzeugt ein, aber auch Produktion und die Satzgliederung der Textfolgen to/from ein MOF und to/from XMI können sein automatisiert. ¥- Vollständigkeit - alle, die in MOF (das modelliert werden kann die ganze UML miteinschließt) kann eine HUTN-Sprache haben.
  
System, Modell, Programm: Vom GOTO zur objektorientierten Programmierung
Sonstige Artikel:
Passivhaus Kompendium 2011: Wissen, Technik, Lösungen und Adressen
von Johannes Laible (Hrsg.)
Getting Into the Vortex: Guided Meditations CD and User Guide (Vortex of Attraction)
Staatsrecht I: Staatsorganisationsrecht
von Jörn Ipsen
 
   
 
     
|<< First     < Previous     Index     Next >     Last >>| 

Back to the topic site:
AutoTranslated.com/Startseite/Specifikationen

External Links to this site are permitted without prior consent.

Publication List:
Air Traffic Control Specification (automatische Übersetzung)
Authoring Tool Accessibility Guidelines (automatische Übersetzung)
CAD Specification (automatische Übersetzung)
Common Warehouse Metamodel (CWM) Specification (automatische Übersetzung)
Lexicon Query Service Specification (automatische Übersetzung)
Negotiation Facility Specification (automatische Übersetzung)
...
   
  Home  |  deutsch  |  Set bookmark  |  Send a friend a link  |  Impressum